Преамбула
Государства - члены Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, собравшиеся в Париже на двадцать восьмую сессию Генеральной конференции 25 октября - 16 ноября 1995 года,
памятуя о том, что Устав Организации Объединенных Наций ( 995_010 ) гласит: "Мы, народы Объединенных Наций, преисполненные решимости избавить грядущие поколения от бедствий войны ... вновь утвердить веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности ... и в этих целях проявлять терпимость и жить вместе, в мире друг с другом, как добрые соседи",
напоминая, что в Преамбуле Устава ЮНЕСКО, принятого 16 ноября 1945 года, подчеркивается, что "мир должен базироваться на интеллектуальной и нравственной солидарности человечества",
напоминая также, что во Всеобщей декларации прав человека ( 995_015 ) провозглашается, что "каждый человек имеет право на свободу мысли, совести и религии" (статья 18), "на свободу убеждений и на свободное выражение их" (статья 19) и что образование "должно содействовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между всеми народами, расовыми и религиозными группами" (статья 26),
принимая во внимание соответствующие международные акты, в том числе:
- Международный пакт о гражданских и политических правах ( 995_043 ),
- Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах ( 995_042 ),
- Международную конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации ( 995_105 ),
- Конвенцию о предупреждении преступления геноцида и наказании за него ( 995_155 ),
- Конвенцию о правах ребенка ( 995_021 ),
- Конвенцию 1951 года о статусе беженцев ( 995_011 ) и Протокол 1967 года, касающийся статуса беженцев ( 995_363 ), а также региональные правовые акты в этой области,
- Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин ( 995_207 ),
- Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных и унижающих достоинство видов обращения и наказания ( 995_085 ),
- Декларацию о ликвидации всех форм нетерпимости и дискриминации на основе религии или убеждений ( 995_284 ),
- Декларацию о правах лиц, принадлежащих к национальным или этническим, религиозным и языковым меньшинствам ( 995_318 ),
- Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма ( 995_502 ),
- Венскую декларацию и Программу действий Всемирной конференции по правам человека ( 995_504 ),
- Декларацию и Программу действий, принятые на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшейся в Копенгагене ( 995_505 ),
- Декларацию ЮНЕСКО о расе и расовых предрассудках ( 995_906 ),
- Конвенцию ( 995_174 ) и Рекомендацию ЮНЕСКО о борьбе с дискриминацией в области образования,
памятуя о целях третьего Десятилетия действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации, Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций и Международного десятилетия коренных народов мира,
учитывая рекомендации региональных конференций, проведенных в соответствии с резолюцией 27 C/5.14 Генеральной конференции ЮНЕСКО в рамках Года Организации Объединенных Наций, посвященного терпимости, а также выводы и рекомендации других конференций и совещаний, организованных государствами-членами по программе Года Организации Объединенных Наций, посвященного терпимости,
испытывая чувство тревоги в связи с участившимися в последнее время актами нетерпимости, насилия, терроризма, ксенофобии, агрессивного национализма, расизма, антисемитизма, отчуждения, маргинализации и дискриминации по отношению к национальным, этническим, религиозным и языковым меньшинствам, беженцам, рабочим-мигрантам, иммигрантам и социально наименее защищенным группам в обществах, а также актами насилия и запугивания в отношении отдельных лиц, осуществляющих свое право на свободу мнений и выражение убеждений, представляющими угрозу делу укрепления мира и демократии на национальном и международном уровнях и являющимися препятствиями на пути развития,
обращая особое внимание на обязанность государств-членов развивать и поощрять уважение прав человека и основных свобод для всех, без различия по признаку расы, пола, языка, национальной принадлежности, религии или состояния здоровья, и бороться с проявлениями нетерпимости,
принимают и торжественно провозглашают настоящую Декларацию принципов терпимости преисполненные решимости сделать все необходимое для утверждения идеалов терпимости в наших обществах, поскольку терпимость является не только важнейшим принципом, но и необходимым условием мира и социально-экономического развития всех народов,
мы заявляем следующее:
|