Головна | Реєстрація | Вхід Вітаю Вас Гість | RSS
 
Меню сайту
Наше опитування
Відвідувач сайту - хто Ви?
Всього відповідей: 9855
Статистика

Онлайн всього: 2
Гостей: 2
Користувачів: 0


Сьогодні нас відвідали:

Головна » Статті » Виховні години та позакласні заходи

Путешествие с Оле-Лукойе

Путешествие с Оле-Лукойе

На сцену выходит Оле-Лукойе с двумя зонтиками (чёрным и цветным) под мышкой.

Оле-Лукойе. Никто на свете не знает столько; сказок, сколько знаю их я! Вечером, когда дети преспокойно занимаются своими делами, я осторожно приоткрываю дверь, на цыпочках прокрадываюсь в комнату и слегка прыскаю детям в глаза сладким молоком. Вот так  (вынимает маленькую спринцовку и  направляет в зал струю из неё)

Веки у детей начинают слипаться. Я дую в затылки малышам, головки у них тяжелеют, и они ложатся в постель:

А когда заснут, я вынимаю свои зонтики. Вот этот, совсем простой, гладкий я раскрываю над нехорошими детьми: ну, они и спят всю ночь, как чурбаны, и поутру оказывается, что они ровно ничего не видtли во сне! А этот я развёртываю над хорошими детьми, и тогда им всю ночь снятся чудеснейшие сказки.

Я знаю, что здесь собрались хорошие девочки и мальчики. Поэтому я раскрываю свой цветной зонтик и приглашаю вас всех в путешествия по сказкам.

Путешествий будет семь — ведь в неделе ровно семь дней.

Оле-Лукойе подходит к большому календарю, открывает лист, на котором написано «Понедельник», и уходит.

Появляется Кот в сапогах. К поясу у него пристёгнут игрушечный кролик. Он снимает шляпу и галантно раскланивается.

Кот в сапогах. Я рад приветствовать воспитанных мальчиков и девочек ХХIстолетия. А знаете ли вы, в какую страну привела вас первая сказка? Но — тысячу извинений! — я очень спешу к королю. Он с нетерпением ждёт меня и пойманного мною кролика.

Кот галантно кланяется и уходит. Из одного конца сцены в другой проходят Мачеха с двумя дочерьми, разговаривая на ходу.

1-я дочь. Маменька, не правда ли, принц взглянул на меня целых два раза!

2-я дочь. И вечно ты врёшь. Это на меня он посмотрел два, нет, два с половиной раза. А на тебя — только полтора.

Мачеха (расставляя их по обе стороны от себя и поправляя им платья). Нашли время для ссоры. Вы испортите себе выражение лица. Улыбайтесь, и  всё будет прекрасно. Только бы не приехала эта незнакомка, а то принц опять протанцует с ней весь вечер. Да поскорее же вы. Опоздаем на бал!

Все уходят.  На сцене появляются Золушка и Фея.

Фея. Надеюсь, ты не забыла, что волшебство остаётся в силе только до полуночи. Ровно в 12 часов чары рассеются.

Золушка. Да, дорогая крёстная. Я так счастлива, что вновь увижу принца! И так благодарна тебе за это.

Фея. Постой! Я хочу сделать тебе подарок. Возьми вот эти хрустальные туфельки.

Золушка. О, какое чудо! (Надевает их, любуется).

Фея. Поспеши, дорогая! Принц, вероятно, уже ждёт тебя. Карета у ворот.

Золушка   (убегая). Спасибо! Спасибо!

Фея (идя вслед за нею). Так не забудь. До полуночи!

На опустевшую сцену с двух сторон одновременно выходят Волк и Красная Шапочка.

Красная Шапочка (поёт, не замечая Волка). Если долго-долго-долго...

Волк (почти столкнувшись с ней). Здравствуй, девочка. Что, испугалась?

Красная Шапочка. Нет.

Волк. Это хорошо. А как зовут такую смелую девочку?

Красная Шапочка. Красная Шапочка.

Волк.   И куда же ты идёшь, Красная Шапочка?

Красная Шапочка. К бабушке. Если идти по этой дорожке, никуда не сворачивая, выйдешь прямо к её домику.

Волк.   А разве прилично идти в гости без цветов?

Красная Шапочка (в замешательстве). Да... Действительно... Спасибо. Вы так добры, что напомнили мне об этом. (Радостно). Я видела по пути чудесную полянку со множеством цветов! Вернусь и соберу букет (уходит).

Волк (потирая руки). Славный будет у меня обед из бабушки и внучки (бежит в противоположную сторону).

Выходит Оле-Лукойе.

Оле-Лукойе. Ну, что? Догадались, где и кто рассказал эти сказки?

Зрители отвечают.

Оле-Лукойе. Правильно, Эти сказки пришли к нам из Франции. Шарль Перро сделал литературную обработку народных сказок и подарил их читателю в 17 веке.

Оле-Лукойе открывает следующий лист календаря.

Оле-Лукойе. Вторник (брызгает в зал из спринцовки, дует). Вот и пришло время новой сказки. Она перенесёт нас на Восток.

На сцену выбегает Король с огромными ослиными ушами на голове. За ним следует свита с такими же ушами.

Король. Это ужасно! Как мы сможем показаться подданым? И ни один врач города не смог нам помочь! Немедленно разошлите гонцов во все концы света!

Все ходят по. сцене, ощупывая свои уши.

Слуга  Прибыл заморский лекарь.

Входит Маленький Мук в восточном халате, в чалме, с длинной бородой. Он даёт кусочек какого-то плода одной из дам.  Ослиные уши у неё отпадают.

Все Помогите! Спасите! Умоляем!

Король.   Приказываю всем удалиться!

Все выходят. Короли подводит Маленького Мука к сундуку и открывает его

Король Вот мои лучшие сокровища. Ты получить все, что бы ни пожелал, если избавишь меня от этой позорной напасти.

Мук. Вероломный Король! Ты платишь неблагодарностью за верную службу. Да будет тебе заслуженной карой уродство, которым ты поражён. Я оставляю тебе длинные уши, дабы они изо дня в День напоминали тебе о Маленьком Муке (срывает накладную бороду, оборачивается вокруг себя и убегает).

Входит Оле-Лукойе.

Оле-Лукойе. Ну, так как же зовут нашего героя?

Зрители отвечают.

Оле-Лукое: Конечно. Его имя - Маленький  Мук. Сказка о Маленьком Муке вошла в знаменитые «Альманахи сказок», написанные Вильгельмом Гауфом  в  начале 19 столетия. А теперь… (открывает следующий лист календаря).

Среда.

Брызгает из спринцовки, дует. Прижимая палец к губам, тихонько уходит за кулисы. Из-за кулис, доносится песня разбойников

На сцене с шумом появляются Атаманша, Маленькая разбойница. Герда, которую крепко держат разбойники.

Атаманша Ишь, какая славненькая, жирненькая. Орешками откормлена Жирненькая, что твой барашек! Ну-ка, какова на вкус будет? (Из-за пояса вытаскивиег огромный нож).

Маленькая разбойница кусает за руку Атиманши.

Атаманша Ай! (Роняет нож). Ах ты, дрянная девчонка!

Маленькая разбойница Она будет играть со мной! Она отдаст мне свою муфту, своё хорошенькое платьице и будет спать со мной в моей постельке  (снова кусает Атаманшу).

Атаманша визжит от боли и убегает за кулисы.

1-й разбойник. Ишь, как ускакала от своей девчонки!

2-й разбойник. Уберёмся-ка отсюда и мы (убегают).

Маленькая разбойница (обнимает Герду) Они тебя не убьют, пока я не рассержусь на тебя. Но тогда я убью тебя сама. Ты, верно, принцесса?

Герда. Нет. Я ищу Кая, которого унесла Снежная Королева. Ты отпустишь меня?

Маленькая разбойница Нет. Ты будешь играть со мной. Пойдём, я покажу тебе мой маленький зверинец. Ты умрёшь от хохота, когда увидишь, как я буду щекотать вот этим ножом северного оленя (уходят).   

Появляется Оле-Лукойе.

Оле-Лукое: Как вы думаете, отпустит ли Маленькая разбойница Герду?

Дети отвечают.

Оле-Лукое: А в какую страну отправилась девочка искать своего названого брата?

Дети отвечают.

Оле-Лукое: Догадались? Правильно, в Лапландию. А бывали ли вы в Бразилии? Нет? (Открывает листок календаря). Сейчас мы сможем попасть туда. Ведь сегодня четверг, а... (поёт) Из Ливерпульской гавани Всегда по четвергам Суда уходят в плаванье К далёким берегам.

Плывут они в Бразилию, Бразилию, Бразилию.

И я хочу в Бразилию К далеким берегам.

А вы хотите в Бразилию? Вижу, что хотите. Тогда повторяйте за мной:

И мы хотим в Бразилию К далёким берегам.

Дети повторяют.

Оле-Лукое:  Давным-давно, ещё в каменном веке, жил да был один человек. Был он человек первобытный, жил в пещере и носил очень мало одежды. Ни читать, ни писать не умел — да и не хотелось ему ни читать, ни писать,— и, покуда он был сыт, он был счастлив. Звали его Тегумай Бопсулай, а это значит: Человек — ноги — которого — никогда — не спешат.

Появляется Тегумай с длинным копьём, садится на сиене и начинает что-то мастерить.

Оле-Лукое: У него была жена, которую звали Тешумай Тевиндро, а это значит: Женщина — которая — задаёт — слишком — много — вопросов. Но мы будем звать её просто Тешумай, чтобы было короче.

Тешумай (выходя на сцену). Тегумай, что ты делаешь? Ты ещё долго будешь собираться на охоту? (Уходит).

Оле-Лукое: И была у него маленькая дочка, которую звали Таффамай Металлумай, а это значит: Девочка — которую — нужно — хорошенько — отшлёпать — за — то — что — она — такая — шалунья. Но я буду называть её просто Таффи.

Таффи (выбегая на сцену). Папа, ты возьмёшь меня охотиться на карпов?

Тегумай.   Хорошо, если ты не будешь шуметь.

Таффи. Я буду самой-самой-самой послушной девочкой нашего племени.

Они идут по сцене, как бы осторожно пробираясь по болоту. Тегумай швыряет копьё, и оно ломается

Тегумай. Рыба так и кишит, а на починку копья у меня уйдёт целый день.

Таффи. У тебя же есть другое копьё. Хочешь, я сбегаю в пещеру и принесу.его?

Тегумай. Куда тебе бежать в такую даль? Это не под силу твоим пухленьким ножкам. Да и дорога опасная. Ещё утонешь в Бобровом болоте.

Таффи.  Очень досадно, что мы с тобой не умеем писать. Написали бы записку домой, чтобы нам прислали другое копьё.

Появляется человек из дальнего племени Тенара.

Таффи. Поди сюда. Знаешь ли ты, где живёт моя мама?

Тегумай. Таффи! Не приставай к старшим и не мешай мне (возится с копьём).

Таффи.  Я не пристаю! Я только хочу, чтобы он сделал то, чего мне хочется. А он не понимает.

Незнакомец (как бы про себя). Я не понимаю ни слова. Она говорит на непонятном языке. Но это очень удивительный ребёнок. Она топает на меня ногой и строит мне рожи. Она должно быть дочь этого знаменитого вождя, который так важен, что даже не обращает на меня никакого внимания. (Любезно улыбается Таффи).

Таффи. Так вот. Я хочу, чтобы ты пошёл к моей маме, потому что у тебя ноги длиннее моих и ты не свалишься в Бобровое болото, и попросил, чтобы тебе дали другое копьё.

Незнакомец (к зрителям). Это очень, очень удивительная девочка. Она машет руками и кричит на меня, но я не понимаю ни слова. И я очень боюсь, что, если я не выполню её приказаний, этот величавый вождь, Человек — который — поворачивается — спиной — к —: своим — гостям, разозлится. Я дам ей кусок берёзовой коры, чтобы она поняла, что душа у меня белая как береста и я никому не желаю зла.

Таффи. О, понимаю! Ты хочешь, чтобы я показала, где живёт моя мама. Дай-ка мне на минуту акулий зуб из твоего ожерелья. (Начинает старательно царапать по коре). Сейчас я нарисую всё, что с нами произошло. Ты отнесёшь картинку маме, и она даст тебе другое копьё. Правда, получается не совсем так, как я бы хотела. А теперь я нарисую тебя с копьём, которое ты должен взять. Это чтобы ты не забыл его принести., А это головки бобров на болоте, мимо которого ты будешь идти.

Незнакомец (разглядывая картинку). Теперь я понимаю. Оказывается, эти двое окружены со всех сторон врагами и я должен сообщить их соплеменникам, что они нуждаются в помощи. (Убегает).

Тегумай. Что ты сделала, Таффи?

Таффи. Это мой секрет, папочка. Ты не можешь представить, какой это 
Категорія: Виховні години та позакласні заходи | Додав: хотина (10.12.2010) | Автор: Галина Іванівна Ребенко
Переглядів: 1167 | Рейтинг: 1.0/1
Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]
пошук на сайті
Годинник
Друзі сайту
Друзі сайту
Презентації для дітей
http://grushkivka.at.ua
Вчитель-вчителю
Я - Вихователь!
talschool-music Сервер поздоровлень, побажань та привітань МамаТато  З думкою про учня... �������-���� Вязание спицами и крючком музыка, '); Сценарии школьных мероприятий Васильківський РМК< Великовільшанська ЗОШ< поурочные, гдз, учебники
Моя кнопка
 Заступник з виховної роботи



Copyright MyCorp © 2024
Конструктор сайтів - uCoz